#110283: "According to the last version of the map the correct name of the city is Kharkiv but not Kharkov"
O čom je toto hlásenie?
Čo sa stalo? Prosím vyber z nasledujúcich
Čo sa stalo? Prosím vyber z nasledujúcich
Prosím skontroluj, či už existuje hlásenie na rovnakú tému
Ak je to tak, prosím HLASUJTE za toto hlásenie. Hlásenia s najviac hlasmi majú PRIORITU!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Podrobný popis
-
• Prosím skopíruj a vlož chybové hlásenie, ktoré si videl na obrazovke, ak sa nejaké vyskytlo.
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
-
• Prosím vysvetli, čo si chcel/a spraviť, čo si spravil/a a čo sa stalo
• Aký prehliadač používaš?
Google Chrome v120
-
• Skopíruj/vlož text zobrazený v angličtine namiesto tvojho jazyka. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Je tento text dostupný v prekladovom systéme? Ak áno, bol preložený po dlhšie ako 24 hodín?
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Aký prehliadač používaš?
Google Chrome v120
-
• Prosím presne a stručne vysvetli svoj podnet, aby bolo čo najjednoduchšie pochopiť, ako to myslíš.
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Aký prehliadač používaš?
Google Chrome v120
-
• Čo sa objavilo na obrazovke, keď si bol zablokovaný (Prázdna obrazovka? Časť herného rozhrania? Chybové hlásenie?)?
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Aký prehliadač používaš?
Google Chrome v120
-
• Ktorá časť pravidiel nebola dodržaná v BGA adaptácii?
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
-
• Je možné vidieť porušenie pravidiel na zázname z hry? Ak áno, aké je číslo ťahu?
• Aký prehliadač používaš?
Google Chrome v120
-
• Aký herný ťah si chcel urobiť?
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
-
• Čo si skúsil aby si vyvolal túto akciu?
-
• Čo sa stalo keď si spravil túto hernú akciu (chybové hlásenie, hlásenie v stavovom pruhu, ...)?
• Aký prehliadač používaš?
Google Chrome v120
-
• Kedy v priebehu hry sa problém vyskytol (aká bola prebiehajúca herná inštrukcia)?
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
-
• Čo sa stalo keď si spravil túto hernú akciu (chybové hlásenie, hlásenie v stavovom pruhu, ...)?
• Aký prehliadač používaš?
Google Chrome v120
-
• Prosím popíš viditeľný problém. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Aký prehliadač používaš?
Google Chrome v120
-
• Skopíruj/vlož text zobrazený v angličtine namiesto tvojho jazyka. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Je tento text dostupný v prekladovom systéme? Ak áno, bol preložený po dlhšie ako 24 hodín?
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Aký prehliadač používaš?
Google Chrome v120
-
• Prosím presne a stručne vysvetli svoj podnet, aby bolo čo najjednoduchšie pochopiť, ako to myslíš.
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Aký prehliadač používaš?
Google Chrome v120
História hlásenia
boardgamegeek.com/image/7721055/ticket-ride-europe
- screenshot from BGA - i.imgur.com/ChDE5ZU.png
- photo of official physical copy (latest edition) - i.imgur.com/KBY86JB.png
As you can see there are differences in the spelling of the city name.
And this change on the actual player map has been probably in the last year or so. Lots of the prior versions do have the Kharkov spelling. And would confused people on the change.
For the last 2 comments (Kaladry and cofunguy) - I saw a Chinese board with YSA, not USA. So, this spelling is suitable for me and I will support this spelling YSA in the future. So, I hope you understand what I mean))).
Developers, please, change the name of the city to Kharkiv.
But It was made like that at first version of TTR Europe made by Days of Wonder.
N.B.: I have personaly this old version of the game at home and I should not be alone that play with this error on the map and on destination cards.
Note also that if you upload the last english version of the TTR rules, there is always a map inside showing the bad name of Kharkov!
Thoun that has emplemented TTR and a lot of games in BGA is very busy and continues to add and manage others games in BGA.
Changing that is not a priority and I don’t if it will be made in the future.
Pridať niečo k tomuto hláseniu
- Iné ID stola / ID ťahu
- Vyriešil sa problém pomocou F5?
- Objavil sa problém viackrát? Zakaždým? Náhodne?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
