#169129: ""Be an Otaku in Akihabara" has wrong title"
O čom je toto hlásenie?
Čo sa stalo? Prosím vyber z nasledujúcich
Čo sa stalo? Prosím vyber z nasledujúcich
Prosím skontroluj, či už existuje hlásenie na rovnakú tému
Ak je to tak, prosím HLASUJTE za toto hlásenie. Hlásenia s najviac hlasmi majú PRIORITU!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Podrobný popis
-
• Prosím skopíruj a vlož chybové hlásenie, ktoré si videl na obrazovke, ak sa nejaké vyskytlo.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Prosím vysvetli, čo si chcel/a spraviť, čo si spravil/a a čo sa stalo
• Aký prehliadač používaš?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Skopíruj/vlož text zobrazený v angličtine namiesto tvojho jazyka. Ak máš screenshot (dobrý zvyk), môžeš použiť Imgur.com na jeho nahranie a skopírovať sem odkaz na neho.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Je tento text dostupný v prekladovom systéme? Ak áno, bol preložený po dlhšie ako 24 hodín?
• Aký prehliadač používaš?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Prosím presne a stručne vysvetli svoj podnet, aby bolo čo najjednoduchšie pochopiť, ako to myslíš.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
• Aký prehliadač používaš?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Čo sa objavilo na obrazovke, keď si bol zablokovaný (Prázdna obrazovka? Časť herného rozhrania? Chybové hlásenie?)?
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
• Aký prehliadač používaš?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Ktorá časť pravidiel nebola dodržaná v BGA adaptácii?
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Je možné vidieť porušenie pravidiel na zázname z hry? Ak áno, aké je číslo ťahu?
• Aký prehliadač používaš?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Aký herný ťah si chcel urobiť?
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Čo si skúsil aby si vyvolal túto akciu?
-
• Čo sa stalo keď si spravil túto hernú akciu (chybové hlásenie, hlásenie v stavovom pruhu, ...)?
• Aký prehliadač používaš?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Kedy v priebehu hry sa problém vyskytol (aká bola prebiehajúca herná inštrukcia)?
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Čo sa stalo keď si spravil túto hernú akciu (chybové hlásenie, hlásenie v stavovom pruhu, ...)?
• Aký prehliadač používaš?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Prosím popíš viditeľný problém. Ak máš screenshot (dobrý zvyk), môžeš použiť Imgur.com na jeho nahranie a skopírovať sem odkaz na neho.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
• Aký prehliadač používaš?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Skopíruj/vlož text zobrazený v angličtine namiesto tvojho jazyka. Ak máš screenshot (dobrý zvyk), môžeš použiť Imgur.com na jeho nahranie a skopírovať sem odkaz na neho.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
-
• Je tento text dostupný v prekladovom systéme? Ak áno, bol preložený po dlhšie ako 24 hodín?
• Aký prehliadač používaš?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
-
• Prosím presne a stručne vysvetli svoj podnet, aby bolo čo najjednoduchšie pochopiť, ako to myslíš.
The card "Be an Otaku in Akihabara" card is shown in my Swedish interface as "Brädspelsbutik in Akihabara", but in the translation interface, that is the translation of "Board game store in Akihabara", which is not the correct title.
• Aký prehliadač používaš?
Vivaldi 7.3.3635.11 Linux
História hlásenia
Pridať niečo k tomuto hláseniu
- Iné ID stola / ID ťahu
- Vyriešil sa problém pomocou F5?
- Objavil sa problém viackrát? Zakaždým? Náhodne?
- Ak máš screenshot (dobrý zvyk), môžeš použiť Imgur.com na jeho nahranie a skopírovať sem odkaz na neho.
